Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Пашазе ден кресаньык ушем пеҥгыде лийже!

  • 1 ушем

    ушем
    1. союз, объединение; общественная организация, творческий союз

    Композитор ушемын сай пашажым палемденыт. «Мар. ком.» Отметили хорошую работу союза композиторов.

    Совет Ушемын да Венгр Калык Республикын государственный флагыштым нӧлталаш мыйым ӱжыч. Г. Пирогов. Поднять государственные флаги Советского Союза и Венгерской Народной Республики вызвали меня.

    2. союз; тесное единение классов, групп, отдельных лиц

    Пашазе ден кресаньык ушем пеҥгыде лийже! «Мар. ком.» Пусть будет крепок союз рабочих и крестьян!

    3. шов; соединение; место, где что-л. соединено

    Сварщик чаплын ыштыме пашажым – курымашлык ушемжым – куанен ончен шога. «Мар. ком.» Сварщик стоит и любуется своей прекрасной работой – вечным швом.

    Кермыч кокласе ушем пел миллиметр деч кугу лийшаш огыл. «Мар. ком.» Соединение между кирпичами должно быть не более чем полмиллиметра.

    4. грам. сочетание

    Принадлежностьым, предметын кӧн але мон улмыжым, ончыктышо шомак ушем-влак. «Мар. фил.» Сочетания слов, указывающие на принадлежность предмета кому или чему.

    5. в поз. опр. соединительный; соединяющий одно с другим

    Кӱлеш вереже ишкым кырат, ушем керемлам пеҥгыдемдат. А. Юзыкайн. В необходимых местах вбивают клинья, укрепляют соединительные верёвки.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ушем

  • 2 ушем

    1. союз, объединение; общественная организация, творческий союз. Композитор ушемын сай пашажым палемденыт. «Мар. ком.». Отметили хорошую работу союза композиторов. Совет Ушемын да Венгр Калык Республикын государственный флагыштым нӧлталаш мыйым ӱжыч. Г. Пирогов. Поднять государственные флаги Советского Союза и Венгерской Народной Республики вызвали меня.
    2. союз; тесное единение классов, групп, отдельных лиц. Пашазе ден кресаньык ушем пеҥгыде лийже! «Мар. ком.». Пусть будет крепок союз рабочих и крестьян!
    3. шов; соединение; место, где что-л. соединено. Сварщик чаплын ыштыме пашажым – курымашлык ушемжым – куанен ончен шога. «Мар. ком.». Сварщик стоит и любуется своей прекрасной работой – вечным швом. Кермыч кокласе ушем пел миллиметр деч кугу лийшаш огыл. «Мар. ком.». Соединение между кирпичами должно быть не более чем полмиллиметра.
    4. грам. сочетание. Принадлежностьым, предметын кӧн але мон улмыжым, ончыктышо шомак ушем-влак. «Мар. фил.». Сочетания слов, указывающие на принадлежность предмета кому или чему.
    5. в поз. опр. соединительный; соединяющий одно с другим. Кӱлеш вереже ишкым кырат, ушем керемлам пеҥгыдемдат. А. Юзыкайн. В необходимых местах вбивают клинья, укрепляют соединительные верёвки.
    ◊ Ушем мут грам. союз. Ушем мут-влак сочинительный да подчинительный лийыт. «Мар. йылме». Союзы бывают сочинительные и подчинительные.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ушем

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»